page hit counter

Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen


Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen

Bonjour, meine lieben Reisefreunde! Kennt ihr das Gefühl, wenn ihr euch auf eine aufregende Reise freut, vielleicht nach Frankreich, und dann stellt ihr fest, dass eure Sprachkenntnisse doch nicht so rostfrei sind, wie ihr dachtet? Keine Sorge, das geht vielen so! Und heute möchte ich euch mitnehmen auf eine kleine, aber feine Sprachreise, die euch das Leben in Frankreich ungemein erleichtern wird: Es geht um Ersatzformen für das deutsche Passiv, die im Französischen super nützlich sind.

Ich erinnere mich noch gut an meinen ersten Trip nach Paris. Ich hatte mir im Vorfeld ein paar Phrasen draufgeschafft, das Passé Composé saß halbwegs, aber sobald es etwas komplexer wurde, kam ich ins Schwitzen. Besonders das Passiv! Ich wollte sagen: "Der Eiffelturm wird renoviert", aber irgendwie klang meine Übersetzung holprig und unnatürlich. Tja, da habe ich gelernt, dass es im Französischen oft elegantere Wege gibt, das Passiv zu umschiffen. Und genau diese möchte ich euch heute vorstellen!

Warum das deutsche Passiv im Französischen manchmal holpert

Bevor wir in die konkreten Ersatzformen eintauchen, ist es wichtig zu verstehen, warum das direkte Übersetzen des deutschen Passivs ins Französische nicht immer die beste Lösung ist. Das französische Passiv, gebildet mit "être" + Partizip Perfekt, existiert zwar, wird aber weitaus seltener verwendet als im Deutschen. Es klingt oft formell, steif oder sogar etwas komisch, besonders in alltäglichen Situationen.

Stellt euch vor, ihr wollt im Café sagen: "Hier wird Deutsch gesprochen". Eine direkte Übersetzung mit "Ici est parlé l'allemand" klingt einfach unnatürlich. Ein Franzose würde das so nie sagen.

Die besten Ersatzformen für das Passiv – meine persönlichen Favoriten!

Hier kommen meine Top-3-Strategien, um das Passiv im Französischen elegant zu umschiffen und trotzdem genau das auszudrücken, was ihr wolltet. Versprochen, damit werdet ihr euch in Frankreich gleich viel wohler fühlen!

1. Das unpersönliche Pronomen "on"

Das ist mein absoluter Favorit und wahrscheinlich die vielseitigste Option. Das Pronomen "on" bedeutet übersetzt "man" oder "wir" (im informellen Kontext). Es wird verwendet, um eine allgemeine Aussage zu treffen, ohne den Urheber der Handlung explizit zu nennen. Und genau das ist es ja, was wir beim Passiv auch tun wollen!

Beispiel:

Deutsch: Hier wird Deutsch gesprochen.

Französisch (mit "on"): On parle allemand ici. (Man spricht Deutsch hier.)

Klingt viel natürlicher, oder? "On" ist extrem flexibel und lässt sich in den unterschiedlichsten Situationen einsetzen.

Weitere Beispiele:

Deutsch: Die Regeln werden befolgt.

Französisch (mit "on"): On respecte les règles. (Man befolgt die Regeln.)

Deutsch: Dieses Buch wird viel gelesen.

Französisch (mit "on"): On lit beaucoup ce livre. (Man liest dieses Buch viel.)

Deutsch: Hier darf nicht geraucht werden.

Französisch (mit "on"): On ne doit pas fumer ici. (Man darf hier nicht rauchen.)

Merke: Das Verb wird immer in der 3. Person Singular konjugiert, auch wenn "on" sich auf eine Gruppe von Personen bezieht!

2. Reflexive Verben

Reflexive Verben sind Verben, die mit einem Reflexivpronomen (me, te, se, nous, vous, se) verwendet werden. Manche Verben sind von Natur aus reflexiv, andere können reflexiv verwendet werden, um eine passive Bedeutung auszudrücken. Das ist besonders nützlich, wenn der Fokus auf dem Objekt der Handlung liegt, nicht so sehr auf dem Handelnden.

Beispiel:

Deutsch: Das Buch verkauft sich gut.

Französisch (reflexiv): Le livre se vend bien.

Hier liegt der Fokus darauf, dass das Buch sich verkauft, nicht darauf, wer es verkauft.

Weitere Beispiele:

Deutsch: Die Tickets werden online verkauft.

Französisch (reflexiv): Les billets se vendent en ligne.

Deutsch: Dieses Problem lässt sich leicht lösen.

Französisch (reflexiv): Ce problème se résout facilement.

Deutsch: Die Tür öffnet sich nicht.

Französisch (reflexiv): La porte ne s'ouvre pas.

Wichtig: Achtet auf die Übereinstimmung des Partizip Perfekt bei reflexiven Verben im Passé Composé mit dem Subjekt!

3. Aktive Konstruktionen

Manchmal ist die einfachste Lösung auch die beste! Anstatt krampfhaft nach einer passiven Formulierung zu suchen, überlegt, ob ihr den Satz nicht einfach aktiv formulieren könnt, ohne dass der Sinn verloren geht. Oftmals klingt das viel direkter und natürlicher.

Beispiel:

Deutsch: Der Brief wurde von meinem Freund geschrieben.

Französisch (aktiv): Mon ami a écrit la lettre. (Mein Freund hat den Brief geschrieben.)

Hier haben wir den Fokus einfach auf den Handelnden (meinen Freund) verlagert.

Weitere Beispiele:

Deutsch: Das Essen wurde von der Köchin zubereitet.

Französisch (aktiv): La cuisinière a préparé le repas. (Die Köchin hat das Essen zubereitet.)

Deutsch: Das Haus wurde 1920 gebaut.

Französisch (aktiv): On a construit la maison en 1920. (Man hat das Haus 1920 gebaut.) Oder noch besser: La maison a été construite en 1920. (Hier wäre das Passiv in Ordnung, da es sich um ein historisches Faktum handelt.)

Deutsch: Der Film wird von Spielberg gedreht.

Französisch (aktiv): Spielberg réalise le film. (Spielberg dreht den Film.)

Üben, üben, üben – damit es sitzt!

So, das waren meine besten Tipps, um das Passiv im Französischen elegant zu umschiffen. Aber wie bei allem im Leben gilt: Übung macht den Meister! Versucht, die verschiedenen Ersatzformen in euren Alltag zu integrieren. Hört aufmerksam zu, wie Franzosen sprechen und schreiben. Lest Bücher, schaut Filme und Serien – und achtet darauf, wie sie das Passiv umgehen.

Fangt klein an! Sucht euch ein paar einfache deutsche Sätze im Passiv und versucht, sie ins Französische zu übersetzen, unter Verwendung von "on", reflexiven Verben oder aktiven Konstruktionen. Fragt Muttersprachler um Feedback oder nutzt Online-Foren, um eure Übersetzungen zu überprüfen.

Und vergesst nicht: Habt Spaß dabei! Sprachen lernen ist eine Reise, kein Sprint. Jeder kleine Fortschritt ist ein Erfolg. Und je besser ihr die französischen Feinheiten versteht, desto mehr werdet ihr eure Zeit in Frankreich genießen können!

Also, packt eure Koffer, schnappt euch eure Sprachführer und auf geht's nach Frankreich! Ich bin sicher, ihr werdet mit diesen Tipps im Gepäck eine tolle Zeit haben.

À bientôt, mes amis!

Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Passiversatzformen – Deutsch mit Martin
deutschmitmartin.org
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen PPT - Passiv-Ersatzformen : lassen+Inf./ sein+zu+Inf. / Adj.-bar
www.slideserve.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Passiversatzformen - Mein
studylibde.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Passiv mit Modalverben: Français FLE fiches pedagogiques pdf & doc
fr.islcollective.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Passiversatz erklärt inkl. Übungen
www.sofatutor.ch
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Passiv-Übung n°2 + corrigé - Übungen / Zusatzmaterial mein-deutschbuch
www.studocu.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Übungen zum "Passiv": Deutsch DAF Arbeitsblätter pdf & doc
de.islcollective.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv PDF Übungen Französisch
franzosisch-ubungen.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Passiv | Deutsch lernen, Lernen, Bildung
www.pinterest.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Das Passiv - #das #language #Passiv | Deutsch lernen, Deutsch nachhilfe
www.pinterest.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Passiv grammatikerklärungen: Deutsch DAF Arbeitsblätter pdf & doc
de.islcollective.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Das Passiv im Deutschen - Lern Deutsch mit language-easy.org!
language-easy.org
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Passiv Deutsch
online-lernen.levrai.de
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Das Passiv im Deutschen - Lern Deutsch mit language-easy.org!
language-easy.org
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Aktiv oder Passiv | Deutsch lernen, Deutsche grammatik, Deutschlehrer
www.pinterest.com.au
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen Das Deutsche Passiv: Präsens, Spiele und Arbeitsblätter| Passive Voice
www.madebyteachers.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen PPT - Passiv-Ersatzformen : lassen+Inf./ sein+zu+Inf. / Adj.-bar
www.slideserve.com
Ersatzformen Für Das Deutsche Passiv Französisch übungen B2/C1 - Das Passiv - Ausdrücke mi pa…: Deutsch DAF Arbeitsblätter pdf & doc
de.islcollective.com

ähnliche Beiträge: