Meet Me Halfway Black Eyed Peas übersetzung
Okay, zugegeben, wir alle haben diesen einen Song, der uns sofort zurück in eine bestimmte Zeit katapultiert. Für mich ist das, Ladies und Gentlemen, Meet Me Halfway von den Black Eyed Peas. Ja, genau, der mit den futuristischen Outfits und den noch futuristischeren Lyrics. Aber hey, darum geht's ja gerade!
Und weil wir hier unter Freunden sind, lasst uns mal ehrlich sein: Hast du dich jemals wirklich gefragt, was dieser Song eigentlich bedeutet? Klar, es geht ums Treffen in der Mitte. Aber wo genau? Und warum zur Hölle im Weltraum? Ich meine, ich treffe mich ja auch nicht mit meinem Pizzaboten auf dem Mond, nur um die Liefergebühren zu sparen. (Wobei, eine Pizza vom Mond… klingt irgendwie schon wieder cool.)
Der ewige Kampf mit der Übersetzung: Eine Reise durch den Google Übersetzer
Also, was macht man, wenn man ein Lied liebt, aber die subtilen (oder eben nicht so subtilen) Botschaften hinter den Lyrics nicht ganz versteht? Man schmeißt den Text in den Google Übersetzer, natürlich! Und was bekommt man? Nun, sagen wir mal so: Es ist eine Erfahrung, die dich entweder erleuchtet oder einfach nur noch verwirrter zurücklässt.
Nehmen wir zum Beispiel die Zeile:
"I'm traveling faster than a beam of light."Google übersetzt das mit: "Ich reise schneller als ein Lichtstrahl." Ja, danke, Google. Hätte ich jetzt nicht gedacht. Aber was bedeutet das nun wirklich? Ist das eine Metapher für die unendliche Sehnsucht nach Liebe? Oder einfach nur eine coole Aussage, um anzugeben? Ich tippe mal auf beides.
Und dann haben wir da noch:
"Across the universe I've been searching for you."Ins Deutsche übersetzt: "Quer durch das Universum habe ich nach dir gesucht." Okay, romantisch. Aber war die Person wirklich im Universum unterwegs? Hat sie einen Trip mit SpaceX gebucht, nur um jemanden zu finden? Vielleicht hat sie einfach nur Tinder auf "Globale Suche" eingestellt. Wer weiß das schon?
Verliebt in die Missverständnisse: Warum es egal ist, ob wir es verstehen
Das Faszinierende an Meet Me Halfway ist ja gerade, dass es so herrlich übertrieben und manchmal sogar ein bisschen unsinnig ist. Es ist wie ein Science-Fiction-Film mit einem viel zu hohen Budget und Dialogen, die von einem Roboter geschrieben wurden. Aber hey, es macht Spaß! Und das ist doch das Wichtigste, oder?
Vielleicht geht es in dem Song gar nicht darum, die perfekte Übersetzung zu finden. Vielleicht geht es darum, das Gefühl zu genießen. Das Gefühl, dass alles möglich ist. Das Gefühl, dass man sogar die Liebe seines Lebens im Weltraum finden kann, wenn man nur fest genug daran glaubt. (Oder genug Geld für ein Raumschiff hat.)
Ich erinnere mich an eine Party, auf der Meet Me Halfway lief. Niemand hat sich um die Bedeutung der Lyrics gekümmert. Alle haben einfach nur getanzt, mitgesungen (oder zumindest versucht, mitzusingen) und sich gefreut. Und das ist doch die wahre Magie der Musik, oder? Sie verbindet uns, egal ob wir die Sprache verstehen oder nicht.
Also, das nächste Mal, wenn Meet Me Halfway im Radio läuft, hör nicht zu genau hin. Versuche nicht, den Sinn zu finden. Dreh einfach die Lautstärke auf, tanze wie ein Verrückter und stell dir vor, du bist gerade auf dem Weg, deine große Liebe im Weltraum zu treffen. Wer weiß, vielleicht ist es ja gar nicht so abwegig, wie es klingt. Schließlich hat ja auch schon jemand eine Pizza vom Mond bestellt, oder?
Und falls du dich immer noch fragst, was der Song wirklich bedeutet: Vielleicht ist die Antwort ganz einfach. Vielleicht geht es einfach nur darum, sich auf halbem Weg zu treffen. Nicht im Weltraum, sondern hier im echten Leben. Vielleicht geht es darum, Kompromisse einzugehen, sich aufeinander zuzubewegen und die kleinen Dinge zu feiern, die uns verbinden. Und wenn das nicht eine Botschaft ist, die es wert ist, gehört zu werden, dann weiß ich auch nicht.
Jetzt entschuldigt mich, ich muss meine Raumanzug bügeln. Man weiß ja nie, wann der Anruf von SpaceX kommt.
