Placebo Every You Every Me Lyrics Deutsch
Wer kennt sie nicht, diese Zeilen, die sich ins Ohr fräsen und dort wohnen bleiben, egal wie hart man es versucht: "With or without you..." Oh, warte, falscher Song. Ich meine natürlich: "Every me, every you..."
Ja, wir reden über Placebo, genauer gesagt über ihren Ohrwurm "Every You Every Me". Und wir reden auf Deutsch. Warum? Weil's Spaß macht! Und weil die Lyrics, wenn man sie mal genauer unter die Lupe nimmt (oder, noch besser, versucht, sie ins Deutsche zu übersetzen), eine ganz eigene Komik entwickeln können.
Das Vergnügen der fehlerhaften Übersetzung
Okay, zugegeben, Placebo sind Briten, und ihre Texte sind in Englisch. Aber das hindert uns ja nicht daran, ein kleines Übersetzungsspiel zu spielen. Man nehme also die Lyrics, kombiniere sie mit einem Online-Übersetzer (oder noch besser, mit dem eigenen Schulenglisch) und... voila! Man erhält eine höchst unterhaltsame Version des Songs.
Beispiel gefällig? "Cut myself from ear to ear" wird dann plötzlich zu "Schneide mich von Ohr zu Ohr". Autsch! Klingt gleich viel drastischer, nicht wahr? Und wer kann schon garantieren, dass die fehlerhafte Übersetzung nicht viel besser und interessanter klingt als das Original?
Die Krux an der Sache ist ja: Es geht nicht darum, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Es geht darum, Spaß zu haben, mit der Sprache zu spielen und vielleicht sogar eine ganz neue Interpretation des Songs zu finden. Stell dir vor, du singst lauthals "Jedes Ich, jedes Du" unter der Dusche und fühlst dich dabei unglaublich tiefgründig und philosophisch!
Was Placebo wohl dazu sagen würde?
Gute Frage! Wahrscheinlich würden Brian Molko und Co. schmunzeln und sich denken: "Hey, solange die Leute unsere Musik hören und sich damit auseinandersetzen, ist doch alles gut!" Denn letztendlich ist Musik ja etwas sehr Persönliches, und jeder hört und interpretiert sie auf seine eigene Weise. Ob das jetzt mit akkurater Übersetzung oder mit leicht verdrehten, humorvollen Varianten geschieht, ist doch eigentlich egal.
Wenn der Text zur Nebensache wird
Und mal ehrlich: Bei "Every You Every Me" geht es doch eh mehr um den Sound, den Rhythmus, die Energie! Wer hört schon wirklich auf den Text, wenn er gerade auf einem Konzert in der Menge hüpft und mitgrölt? Da geht es um das Gefühl, die Gemeinschaft, die Ekstase! Der Text ist dann eher Beiwerk, ein Vehikel für die Emotionen.
Das heißt aber nicht, dass der Text unwichtig ist. Im Gegenteil! Er kann wie ein geheimer Code wirken, den jeder anders entschlüsselt. Und vielleicht entdeckt man ja gerade durch die fehlerhafte Übersetzung ganz neue Aspekte des Songs, die einem vorher verborgen geblieben sind. Vielleicht verbirgt sich hinter "Schneide mich von Ohr zu Ohr" ja eine tiefe Metapher über Selbstverletzung und innere Zerrissenheit? Wer weiß das schon so genau?
Ich jedenfalls nicht. Aber ich weiß, dass es unglaublich befriedigend sein kann, sich einfach mal treiben zu lassen, die Musik auf sich wirken zu lassen und den Text so zu interpretieren, wie es einem gerade in den Kram passt. Und wenn dabei ein paar lustige oder skurrile Übersetzungen herauskommen, umso besser!
"Every me and every you Nothing done, nothing, you are me And everything that you bleed Is the blood of me."
Klingt doch eigentlich ganz poetisch, oder? Aber versucht mal, das wörtlich zu nehmen... Viel Spaß dabei!
Fazit: Hauptsache, es macht Spaß!
Also, liebe Leser, lasst uns die Musik von Placebo feiern, ob mit oder ohne korrekte Übersetzung! Lasst uns die Texte verdrehen, verfremden und neu interpretieren! Lasst uns singen, tanzen und einfach Spaß haben! Denn darum geht es doch letztendlich: die Freude an der Musik, die uns verbindet und uns zum Lachen bringt.
Und wer weiß, vielleicht inspiriert dieser kleine Ausflug in die Welt der fehlerhaften Übersetzungen ja auch den einen oder anderen, sich mal selbst kreativ mit Musik auseinanderzusetzen. Vielleicht schreibt ihr ja euren eigenen Songtext, der so absurd und genial ist, dass er die Welt verändert! Oder zumindest für ein paar Lacher sorgt. Das wäre doch auch schon was, oder?
