page hit counter

Transcript Of Records Deutsch


Transcript Of Records Deutsch

Mal ehrlich, Leute. Seien wir doch mal ehrlich: Diese Transcript of Records auf Deutsch? Manchmal…ich sage nur, manchmal frage ich mich, ob das wirklich sein muss.

Ich meine, klar, Dokumente sind wichtig. Besonders, wenn es um Uni-Abschlüsse geht. Aber diese Übersetzungen! Puh. Manchmal fühlt man sich, als würde man einen Roman von Goethe lesen, nur dass es um Kurse wie "Einführung in die Betriebswirtschaftslehre" geht.

Warum kompliziert, wenn's auch einfach geht?

Versteht mich nicht falsch. Ich liebe Deutschland. Ich liebe die Sprache. Aber diese akademischen Übersetzungen? Da wird manchmal jedes Wort dreimal umgedreht und poliert, bis es kaum noch wiederzuerkennen ist.

Und dann kommt noch der bürokratische Aspekt dazu. Man braucht das Ding ja meistens für irgendwelche offiziellen Zwecke. Und wehe dem, der einen Fehler findet! Dann geht die ganze Odyssee von vorne los.

Die unendliche Geschichte der Leistungspunkte

Kennt ihr das? Man schaut sich seine Transcript of Records an und versucht, die Leistungspunkte nachzuvollziehen. Und am Ende denkt man sich: "Okay, ich hab's zwar studiert, aber irgendwie verstehe ich es trotzdem nicht ganz."

Und dann kommt die Übersetzung ins Spiel. "Leistungspunkte" wird zu irgendetwas unglaublich Kompliziertem, das man am besten gar nicht erst versucht auszusprechen. Am Ende nickt man einfach ab und hofft, dass alles seine Richtigkeit hat.

Ich behaupte ja: Die meisten Personalchefs, die so ein Dokument sehen, überfliegen es sowieso nur. Hauptsache, der Name der Uni und die Abschlussnote stimmen. Alles andere ist doch Nebensache, oder?

Unpopuläre Meinung: Brauchen wir wirklich für jeden Studiengang eine eigene, hochtrabende Übersetzung der Transcript of Records?

Ich meine, es gibt doch schon standardisierte Begriffe. Warum muss man das Rad immer wieder neu erfinden? Und warum klingt alles immer so…offiziell?

Stellt euch vor, ihr wollt euch im Ausland bewerben. Dann müsst ihr erstmal eure deutsche Transcript of Records übersetzen lassen. Und dann muss die Übersetzung auch noch beglaubigt werden. Und dann…ach, ihr wisst schon. Ein Fass ohne Boden!

Der Kampf mit den Modulbezeichnungen

Auch so ein Klassiker: Die Modulbezeichnungen. In Deutschland lieben wir ja lange, komplizierte Wörter. Und das spiegelt sich natürlich auch in den Modulbezeichnungen wider. "Interdisziplinäre Projektarbeit zur Entwicklung nachhaltiger Mobilitätskonzepte". Klingt super, oder? Aber was bedeutet das eigentlich?

Und wie übersetzt man das dann ins Englische? Oder ins Französische? Da wünscht man sich doch manchmal eine einfache, klare Beschreibung. "Projekt zum Thema nachhaltige Mobilität". Fertig. Aus. Ende.

Aber nein, das wäre ja zu einfach. Wir müssen ja zeigen, wie intelligent und gebildet wir sind. Auch wenn am Ende keiner so richtig versteht, worum es eigentlich geht.

Ich finde ja, die Transcript of Records sollte eher ein freundlicher Wegweiser durch das Studium sein, als ein unüberwindbares Hindernis. Ein Dokument, das man gerne anschaut und versteht. Und nicht etwas, das man lieber schnell weglegt, weil man sonst Kopfschmerzen bekommt.

Ein bisschen mehr Pragmatismus, bitte!

Also, liebe Universitäten und Behörden: Bitte, ein bisschen mehr Pragmatismus! Wir brauchen keine hochtrabenden Übersetzungen, die kein Mensch versteht. Wir brauchen klare, einfache und verständliche Dokumente. Dokumente, die uns helfen, unsere Ziele zu erreichen. Und nicht Dokumente, die uns das Leben unnötig schwer machen.

Und vielleicht, nur vielleicht, können wir dann alle ein bisschen entspannter mit dem Thema Transcript of Records umgehen. Und vielleicht sogar ein kleines bisschen Spaß daran haben.

Ist das zu viel verlangt?

Ich glaube nicht.

Transcript Of Records Deutsch Transcript of Records
www.slideshare.net
Transcript Of Records Deutsch Academic Record | PDF
www.slideshare.net
Transcript Of Records Deutsch University and College Transcript Template, MS Word, docs
designbundles.net
Transcript Of Records Deutsch TRANSCRIPT OF RECORDS - ZiLS - Universität Würzburg
www.yumpu.com
Transcript Of Records Deutsch TRANSCRIPT OF RECORDS - Triesdorf Consult
www.yumpu.com
Transcript Of Records Deutsch TRANSCRIPT
www.yumpu.com
Transcript Of Records Deutsch Transcript of Records
www.yumpu.com
Transcript Of Records Deutsch Transcript of Records | PDF
www.slideshare.net
Transcript Of Records Deutsch Transcript of academic record - Information Services and: Fill out
www.dochub.com
Transcript Of Records Deutsch University Transcript Template
old.sermitsiaq.ag
Transcript Of Records Deutsch Sample Transcripts - Transcript Maker
www.transcriptmaker.com
Transcript Of Records Deutsch Beglaubigte Übersetzung Transcript of Records ab 29€
www.xn--beglaubigte-bersetzung-3lc.de
Transcript Of Records Deutsch TRANSCRIPT OF RECORDS - Fachhochschule Bielefeld
www.yumpu.com
Transcript Of Records Deutsch Transcript - Germany II - Tranlanguage - Certified Translations
www.tranlanguage.com
Transcript Of Records Deutsch Transcript of Records
klips2-support.uni-koeln.de
Transcript Of Records Deutsch transcript of records
www.slideshare.net
Transcript Of Records Deutsch Bicol University Transcript of Records
www.slideshare.net
Transcript Of Records Deutsch Transcript of Academic Record ~ Pandia's Blog
gwpandia.blogspot.com

ähnliche Beiträge: