Was Heißt Ist Auf Englisch
Also, ich muss mal was loswerden. Etwas, das mich schon lange umtreibt. Es geht um... die Frage aller Fragen! Was heißt eigentlich "Ist" auf Englisch?
Klar, jetzt lachen alle. "Das ist doch total einfach!", höre ich euch schon rufen. "Es heißt 'is'!"
Aber ist das wirklich so einfach? Ich sage: NEIN! Und ich glaube, ich habe gute Gründe für meine... sagen wir mal, unpopuläre Meinung.
Denkt mal drüber nach. "Ist" ist so ein kleines, unscheinbares Wort. Aber es trägt die ganze Last der Existenz! Es verbindet Subjekt und Prädikat. Es sagt aus, dass etwas... ist. Und das ist doch gewaltig, oder?
Und dann kommt Englisch daher und packt dieses ganze Gewicht in so ein winziges Wörtchen wie "is"? Das kann doch nicht richtig sein! Das ist, als würde man versuchen, einen Elefanten in einen Smart zu quetschen. Funktioniert irgendwie, aber ist trotzdem nicht ideal.
Die Komplexität des Seins (auf Englisch!)
Wir Deutschen, wir machen das viel besser! Wir haben das schöne, volle Wort "ist". Das klingt nach was! Das hat Substanz! Da spürt man die ganze Tiefe der deutschen Philosophie!
Versteht mich nicht falsch. Ich mag Englisch. Wirklich! Ich liebe englische Filme, englische Musik, englische Witze. Aber bei manchen Dingen sind wir Deutschen einfach... gründlicher. Präziser. Philosophischer. (Okay, vielleicht übertreibe ich ein bisschen.)
Aber mal ehrlich, habt ihr euch schon mal gefragt, warum Shakespeare auf Deutsch so viel besser klingt? (Okay, okay, vielleicht ist das auch nur meine Einbildung.)
Ein kleiner Exkurs in die Sprachwissenschaft (Achtung, Halbwissen!)
Ich bin ja kein Linguist, aber ich stelle mir vor, dass das Problem mit dem englischen "is" daher kommt, dass die Engländer einfach... zu faul waren, ein richtiges Wort dafür zu erfinden. Vielleicht waren sie gerade zu beschäftigt mit Teetrinken und Cricketspielen.
Oder vielleicht liegt es daran, dass die englische Sprache einfach pragmatischer ist. Weniger tiefgründig. Mehr auf Effizienz bedacht. Hauptsache, die Botschaft kommt an. Ob das jetzt schön klingt oder nicht, ist egal.
"Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage" - klingt auf Deutsch einfach viel beeindruckender, oder? Hamlet hätte sich wohl auch für die deutsche Version entschieden.
Apropos "Sein": Auch so ein schönes, deutsches Wort! Das hat so viel mehr Gewicht als das englische "to be". Da schwingt so viel mehr mit!
Ich will jetzt hier keine Grundsatzdiskussion über die Überlegenheit der deutschen Sprache anfangen. Aber... vielleicht doch ein bisschen? Nein, Quatsch! (Oder doch?)
Meine Lösung (Achtung, genial!)
Meine Lösung für dieses Dilemma: Wir sollten einfach anfangen, das deutsche Wort "ist" auch im Englischen zu verwenden! Stellt euch vor: "The cat ist on the mat!" "He ist very happy!"
Klingt doch toll, oder? Es würde der englischen Sprache so viel mehr Würde und Tiefe verleihen!
Ich weiß, ich weiß. Das wird nie passieren. Aber man darf ja wohl noch träumen dürfen, oder? Und wer weiß, vielleicht gibt es ja da draußen noch andere Menschen, die genauso denken wie ich. Die auch finden, dass das englische "is" einfach nicht genug ist.
Also, wer ist dabei? Wer findet auch, dass "ist" einfach das bessere Wort ist? Lasst es mich wissen!
Und falls ihr mich jetzt für verrückt haltet: Na gut, dann bin ich eben verrückt. Aber ich bin ein glücklicher Verrückter. Denn ich weiß: "Ist" ist mehr als nur ein Wort. Es ist eine Lebenseinstellung! Es ist...
...einfach ist.
