Was Heißt Verschieden Auf Englisch
Also, liebe Freunde des gepflegten Sprachsalats! Hand aufs Herz: Habt ihr euch auch schon mal gefragt, was dieses "Verschieden" auf Englisch eigentlich genau heißt? Ich meine, WIRKLICH heißt?
Klar, "different" brüllt uns Google Translator entgegen. Aber ist das alles? Ist "different" die einzige Wahrheit? Ich wage zu bezweifeln! Und ich bin bereit, dafür auf eine Currywurst zu verzichten (fast).
Die "Different"-Diktatur
Mal ehrlich, "different" ist doch ein bisschen… langweilig. Es ist das beige Sofa unter den englischen Vokabeln. Es ist der Vanillepudding im Sprach-Buffet. Funktioniert, aber reißt niemanden vom Hocker.
Und jetzt kommt meine unpopuläre Meinung: Ich finde, wir benutzen "different" viel zu oft. Als ob es keine anderen Wörter gäbe, um auszudrücken, dass etwas eben… anders ist!
Ein Plädoyer für die Vielfalt (auch bei Vokabeln!)
Wir könnten doch viel kreativer sein! Stellt euch vor: Ihr wollt sagen, dass zwei Meinungen "verschieden" sind. Anstatt schnöde zu sagen: "Their opinions are different," könnten wir doch:
"Their opinions diverge" (klingt doch gleich viel intellektueller, oder?)
Oder:
"They have contrasting viewpoints." (Boom! Da ist das Fremdwort-Feuerwerk!)
Seht ihr? So viel Potenzial! So viele Möglichkeiten, die englische Sprache ein bisschen aufzupeppen! Weg mit der "Different"-Eintönigkeit! Her mit dem Vokabel-Wahnsinn!
"Verschieden" ist nicht gleich "Verschieden"
Das Problem ist nämlich: "Verschieden" ist ein Chamäleon. Es ändert seine Farbe, je nachdem, in welchem Kontext es auftaucht. Wenn du sagst: "Wir sind verschieden," meinst du vielleicht, dass du unterschiedliche Hobbys hast. Oder unterschiedliche politische Ansichten. Oder dass du lieber Pizza isst, während dein Freund ewiger Grünkohl-Fan ist (ich urteile nicht...naja, vielleicht ein bisschen).
Deshalb braucht "Verschieden" im Englischen eben manchmal mehr als nur ein Wort. Es braucht ein ganzes Team von Vokabeln, um seine volle Bedeutung zu entfalten.
Nehmen wir an, ihr wollt sagen, dass zwei Objekte "verschiedene" Formen haben. "Different shapes" ist natürlich korrekt. Aber wie wäre es mit:
"Dissimilar shapes"?
Oder, wenn es um einen deutlichen Unterschied geht:
"Distinct shapes"?
Klingt doch viel besser, oder? Findet zumindest mein innerer Sprach-Nerd.
Also, was heißt es denn nun?
Die Antwort ist natürlich: Es kommt drauf an! "Different" ist ein guter Anfang. Aber es ist nicht das Ende der Fahnenstange. Es ist wie beim Kochen: Salz und Pfeffer sind wichtig, aber erst die Gewürze machen das Gericht zum Erlebnis.
Also, lasst uns mutiger sein! Lasst uns experimentieren! Lasst uns die englische Sprache mit all ihren Facetten auskosten! Und wenn ihr das nächste Mal "verschieden" sagen wollt, denkt daran: Es gibt mehr als nur "different." Es gibt ein ganzes Universum an Möglichkeiten! Nutzt sie!
Und jetzt entschuldigt mich, ich muss noch ein bisschen über Synonyme für "verschieden" nachdenken. Vielleicht schreibe ich sogar ein ganzes Buch darüber. Oder zumindest einen Tweet. Oder vielleicht auch nur eine Postkarte. Aber eins ist sicher: Ich werde niemals mehr "different" sagen (naja, vielleicht manchmal). Denn das Leben ist zu kurz für langweilige Vokabeln!
